Itinera Electronica
Du texte à l'hypertexte

Silius Italicus, les guerres puniques, livre XVI

 

 


 


Texte latin :

 
[16,320] pronique ac similes certantibus ore secuntur
quisque suos currus magnaque uolantibus idem
uoce locuntur equis. quatitur certamine circus
spectantum, ac nulli mentem non abstulit ardor:
instant praeceptis et equos clamore gubernant.
325 fuluus, harenosa surgens tellure, sub auras
erigitur globus atque operit caligine densa
cornipedumque uias aurigarumque labores.
hic studio furit acris equi, furit ille magistri.
hos patriae fauor, hos accendit nobile nomen
 

Traduction française :

 
[16,320] Pareils à des combattants qui se disputent la victoire, les conducteurs, penchés sur leur attelage, suivent de la main et de la voix leur quadrige emporté, et semblent pousser de leurs cris les coursiers qui volent aussi rapides que la parole. Le cirque retentit du bruit des chars, et chacun des rivaux s'abandonne en aveugle à la fougue qui l'emporte. Ils précipitent leurs coursiers, les pressant du fouet, les gouvernant de la voix. Un noir tourbillon s'élève de l'arène poudreuse, obscurcit les airs, et dérobe aux yeux et la route que parcourent les chars, et les efforts de ceux qui les dirigent. Du côté des spectateurs on ne s'anime pas moins c'est à qui se déclarera, celui-ci, pour le coursier qu'il aime; celui-là, pour le guide en qui il espère. Les uns se passionnent pour leur patrie dont l'honneur est en jeu; les autres, pour la gloire jusque-là soutenue de l'antique race de leurs chevaux.




 

 


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |



 

 

 

UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff -C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 23/09/2004