Texte latin :
[16,310] tum manis
uocat excitos laudesque uirorum
cum fletu canit et ueneratur facta iacentum.
Inde refert sese circo et certamina prima
incohat ac rapidos cursus proponit equorum.
fluctuat aequoreo fremitu rabieque fauentum,
315 carceribus nondum reseratis, mobile uulgus
atque fores oculis et limina seruat equorum.
iamque, ubi prolato sonuere repagula signo
et toto prima emicuit uix ungula cornu,
tollitur in caelum furiali turbine clamor,
|
|
Traduction française :
[16,310] En même temps
il appelle, il évoque ces ombres; il chante, en pleurant, les
louanges des deux héros, et célèbre du moins la gloire de ceux qui
ne sont plus. De là il se rend au cirque, et propose de commencer
les jeux par la course des quadriges. La foule, déjà tout impatiente
d'applaudir, flotte incertaine et frémissante entre les rivaux : les
barrières ne sont pas encore ouvertes, et chacun a les yeux attachés
sur l'entrée de la lice où se pressent les chevaux. Au signal donné,
la barrière s'ouvre avec fracas : à peine les coursiers se sont-ils
élancés de toute la vitesse de leurs pieds, que mille cris
étourdissants s'élèvent à la fois dans les airs. |
|